出游場景
Touring Sites
上(shang�ꦓ�)海市佘(she)山世茂洲際酒(jiu)店(dian)賓館
InterꦦContinental Shanghai Wonderland
重慶佘(she)山(shan)世茂洲際飯店的(de)(de)(de)建筑(zhu)裝修是一種項生動(dong)創(chuang)新技術(shu)的(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)概念(nian)之作(zuo),打(da)造(zao)持(chi)續十二(er)年,一個(ge)新奇的(de)(de)(de)飯店依(yi)照(zhao)自然是情況,多(duo)方面(mian)巧用(yong)深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)斜面(mian)外觀掛并打(da)造(zao)在(zai)深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁之量,主(zhu)要體現由(you)地(di)表(biao)超過2層及(ji)地(di)表(biao)下類88米的(de)(de)(de)15層搭建,令地(di)球嘆為觀止。飯店位于于重慶松江佘(she)山(shan)背后(hou)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,間距(ju)重慶虹(hong)橋(qiao)全國飛機場及(ji)重慶虹(hong)橋(qiao)汽整站32公(gong)里左右,緊臨佘(she)山(shan)國家山(shan)林生態公(gong)園(yuan)、辰山(shan)綠(lv)色動(dong)物園(yuan)等一處旅(lv)游移動(dong)圣地(di)。飯店開發(fa)約900㎡米的(de)(de)(de)無柱宴(yan)席廳(ting)和五個(ge)各(ge)不相同(tong)適用(yong)面(mian)積的(de)(de)(de)多(duo)技能會(hui)議安排室。這(zhe)之中(zhong),擁(yong)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ窗(chuang)背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)“神跡”宴(yan)席廳(ting),可切割(ge)成為這(zhe)三個(ge)單(dan)獨的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting),商品展(zhan)(zhan)示該車輛更可間接邁入場所(suo),為許多(duo)會(hui)議服務移動(dong)展(zhan)(zhan)示理想的(de)(de)(de)抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovativeღ design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國森林地(di)圖(tu)附(fu)近公♌園(yuan)
&🎐ensp;&en꧙sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)叢林(lin)(lin)(lin)(lin)視頻樂(le)園(yuan)是武漢(han)絕無僅有的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)中地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)級(ji)自(zi)動林(lin)(lin)(🎶lin)(lin)地(di)(di)(di)景地(di)(di)(di),管理規模267公傾,自(zi)然保護區(qu)叢林(lin)(lin)(lin)(lin)視頻遍布率達到了80.04%。本園(yuan)12座山(shan)(shan)(shan)脈好比(bi)12顆寬度(du)不一的(de)(de)(de)翡翠(cui)玉從華(hua)南(nan)趨勢東北(bei)方(fang)(fang)向(xiang),蜿蜓連綿13Km,使(shi)一馬(ma)(ma)平川(chuan)的(de)(de)(de)武漢(han)平原(yuan)區(qu)凸顯出秀靈多姿的(de)(de)(de)林(lin)(lin)(lin)(lin)地(di)(di)(di)景象。199五年6月,由原(yuan)發(fa)展(zhan)中地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)農(nong)林(lin)(lin)(lin)(lin)部核準開發(fa)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)叢林(lin)(lin)(lin)(lin)視頻樂(le)園(yuan),2003年評為為發(fa)展(zhan)中地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)第(di)一批(pi)4A級(ji)文旅自(zi)然保護區(qu)。現外資盛開的(de)(de)(de)新景點有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)。
Sheshan National 🌳Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the n🥀ortheast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山苔蘚動物園(yuan)
Shangha🥃i Chenshan Botanical Garden
西安辰山樹木園在松江區佘山部委國內旅游旅游區內(辰花高速公路38811號),是市政建設公用工程府、中華地理高校和部委林草局戰略合作睦鄰友好的集教育科研、科譜和觀察參觀于分離式的網絡綜合型樹木園,征地賠償整體規模207公畝,是蘇北地段整體規模較大 的樹木園。樹木四園的辰山古遺存,2018年4月被市政建設公用工程府發布在為西安市中國文物保養廠家。該遺存二零零九年初看到,整體規模約為16公畝,階段性評斷為商周階段古語化遺存。
開發區由咨詢中心展現區、藤本樹木保育區、五大產品洲藤本樹木區和周邊加載區等四條功能鍵區結構。展示出來會溫室展示出來會占♔地為12608萬平方米,由亞熱帶花果館、沙生藤本樹木館和珍奇藤本樹木館組建,為歐洲大展示出來會溫室群,這當中沙生藤本樹木館為這個世界大棚內沙生藤本樹木博物館。現為發達國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the periph🗹eral buffer zone. The exhibition🏅 greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔園
Shanghai Square P🉐agoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huach✅eng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池生(sheng)態園
&ensp🎀;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是廣(guang)州五大產(chan)品古(gu)典音樂藝術(shu)(shu)(shu)綠(lv)(lv)化庭(ting)(ti🎃ng)院(yuan)景觀(guan)這里(li)面(mian)(mian)之一,占地面(mian)(mian)76畝。四園有兩個切不(bu)可移動端出土(tu)古(gu)建筑(zhu)(zhu)保(bao)障(zhang)廠(chang)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia),這里(li)面(mian)(mian):醉白(bai)池,201幾年(nian)4月被(bei)道路(lu)工程府公(gong)開(kai)為(wei)(wei)廣(guang)州市出土(tu)古(gu)建筑(zhu)(zhu)保(bao)障(zhang)廠(chang)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)保(bao)障(zhang)廠(chang)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia);浮(fu)雕廳(ting),1985年(nian)3月被(bei)公(gong)開(kai)為(wei)(wei)松江(jiang)縣出土(tu)古(gu)建筑(zhu)(zhu)保(bao)障(zhang)廠(chang)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)保(bao)障(zhang)廠(chang)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)。綠(lv)(lv)化庭(ting)(ting)院(yuan)景觀(guan)取決于宋朝松江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅(zhai)子院(yuan),名“谷陽園”。后為(wei)(wei)北京在明大書大畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)董其昌觴詠處,也(ye)是著(zhu)名人(ren)物文學士(shi)常游之島。清順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎中、田園作(zuo)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)、大畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)顧大申重加(jia)建筑(zhu)(zhu),因佩服(fu)唐大田園作(zuo)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋宰(zai)相韓琦慕白(bai)之意,將所(suo)建池上綠(lv)(lv)化庭(ting)(ting)院(yuan)景觀(guan)被(bei)命名為(wei)(wei)“醉白(bai)池”,到現在為(wei)(wei)止現有3705年(nian)歷史長河(he)。四園現存有著(zhu)宋朝的(de)(de)樂天集團軒,北京在明的(de)(de)四周(zhou)廳(ting)、疑舫、念(nian)書堂,漢(han)代(dai)池上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、浮(fu)雕廳(ting)等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏著(zhu)有元趙孟(meng)頫書法(fa)藝術(shu)(shu)(shu)作(zuo)品真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、漢(han)代(dai)《云間(jian)邦彥圖像》碑刻等(deng)音樂藝術(shu)(shu)(shu)瑰寶。四園臥式的(de)(de)當代(dai)書法(fa)藝術(shu)(shu)(shu)作(zuo)品名人(ren)題字(zi)匾聯更加(jia)是不(bu)記其數。現為(wei)(wei)地方4A級旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zꦍhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)課遺存
Guangfulin Site of Ancient ꦡC🅺ulture
廣富林傳統文化藝術遺跡應用于松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個產業園的的面積可達850畝,2050年被認為4A級出境游景區,同生日獲選濟南市全域親子旅游出境游優點試范位置。是目前為止經古生物學發掘的濟南29處遺跡中涉及到項目最極為豐富,最具自我防護與研發價值量的古傳統文化藝術遺跡。廣富林傳統文化藝術遺跡1978年被展示為濟南市中國文化遺產自我防護點;于2013 年12月被浙江省人民政府認定為第六批全國的中國文化遺產自我防護公司;知也橋,2017年7月被展示為松江區中國文化遺產自我防護點。
廣富林人文精神遺存以考古發現遺存愛護措施區為關鍵思想,對古遺存多方面安卓原生系統態愛護措施和顯現,出現出農作人文綠色生態景觀人文精神,出現地道的農家風光無限。濃厚的人文精神人文精神素養是廣富林該項意義關鍵思想竟爭力, 整塊產業園結構設計結構設計了好幾個管轄區,東北方是儒道佛人文精神顯示區,中北方是工業整套搭配服務質量區,中國西部是風俗人情人文精神🌃顯示區,北方是發掘出古建筑顯示區,東南部是農作人文人文精神愛護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間人文精神歷史風貌區相映襯,已成為滬上“深淺人文🧸精神尋根旅程”的意義地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned a🙈nd designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文化公園(yuan)
&e🥂nsp; Guangful🌃in Country Park
廣富林郊野兒童濱河公園座落佘山國家原始林兒童濱河公園南側,緊靠廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野古文化公園圍繞著 “田、水、路、林、村”八大基本基本要素建沒,以耕作環保自然環境園林建筑為基礎框架,由農園摘💎取、果林風光、濕地生態系統漁村兩大模塊主成,并按區快可分成冬油菜花節田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域性,一同治于古文化展示會、摘取垂鉤、觀光旅游悠閑漫步等功能鍵,行成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built a𒈔round the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦江之首市場🦂(chang)景點(dian)景區
&e♎nsp; Shanghai Pujiang River Source Sce༺nic Spot
天津(jin)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)(lv)(lv)游酒店旅(lv)(lv)(lv)(lv)游區,是天津(jin)爹媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)始點點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(ji🌳ang)(jiang)零公里多”。有(you)產自(zi)我國沿(yan)海江(jiang)(jiang)浙逶迤出(chu)來的(de)斜塘、圓泄涇兩水在在這(zhe)兒薈萃,組(zu)成有(you)塊(kuai)角形(xing)洲(zhou)形(xing)狀圖片的(de)寶(bao)地,經橫潦(liao)涇流入量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖蕩,江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃(tao)紅(ho🍨ng),育孕著道不(bu)都的(de)江(jiang)(jiang)東(dong)江(jiang)(jiang)東(dong)水鄉景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”以此名字的(de)來歷(li)。大一些旅(lv)(lv)(lv)(lv)游區分樓(lou)上和盆(pen)里倆個(ge)分,樓(lou)上一些為(wei)“疏字正腔圓運”寶(bao)塔(ta)和“春申(shen)堂”,而盆(pen)里一些為(wei)“水企業學(xue)歷(li)展覽(lan)館”。旅(lv)(lv)(lv)(lv)游區內挑梁斗(dou)拱式房屋(wu)建筑極(ji)簡風格彌漫(man)古典主(zhu)義韻(yun)味,支撐窗(chuang)流漓瓦又不(bu)缺現(xian)當代輕奢羞恥感(gan)。江(jiang)(jiang)東(dong)高雅的(de)園藝韻(yun)味和銀杏(xing)樹、槐(huai)樹、垂柳(liu)等國內本土根系,突(tu)顯中國人以往(wang)(wang)以往(wang)(wang)企業學(xue)歷(li)的(de)風云(yun)變幻。現(xian)為(wei)地區3A級旅(lv)(lv)(lv)(lv)游區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part isꦿ “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical cha꧃rm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士產(chan)業(ye)園應用于松(song)江都(dou)市(shi)區的(de)(de)西北,不是獨立個突顯松(song)江都(dou)市(shi)區整個裝(zhuang)修(xiu)格(ge)調(diao)的(de)(de)標(biao)志的(de)(de)意思性(xing)區域(yu)環境,所在區占地🌞面積約(yue)1m2km/h,東(dong)側為都(dou)市(shi)區最多的(de)(de)有一個人工服務湖。綠(lv)草(cao)清湖、具有著鄉(xiang)土味的(de)(de)德國(guo)鄉(xiang)村度(du)假(jia)游建造裝(zhuang)修(xiu)格(ge)調(diao)。泰(tai)(tai)晤士產(chan)業(ye)園結構(gou)設計裝(zhuang)修(xiu)格(ge)調(diao)對接德國(guo)泰(tai)(tai)晤士河里產(chan)業(ye)園風光(guang)和商品房優點,追隨入😼和自然(ran)規律的(de)(de)最好的(de)(de)融(rong)合,突顯松(song)江都(dou)市(shi)區強烈的(de)(de)當今化(hua)(hua)、全球化(hua)(hua)、模樣化(hua)(hua)與度(du)假(jia)游特色(se)文化(hua)(hua)氛圍(wei)。中間一種連著的(de)(de)多模塊行走街(jie)與水(shui)岸英式場地將成為產(chan)業(ye)園的(de)(de)夾頭(tou)線(xian),也是民(min)眾及各國(guo)游人做好會場、表寅、休(xiu)閑度(du)假(jia)、與人相(xiang)處的(de)(de)好旅游去(qu)處,檔次(ci)雄厚(hou),目不暇接,整個歡樂氣(qi)氛充電活(huo)意境和快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It ജcovers an area o𓃲f 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州電影親子(zi)樂(le)園
Shanghai Film Park
北(bei)(bei)京傳媒(mei)視頻游(you)樂園坐落于車(che)墩鎮北(bei)(bei)松農村公路4915號,集傳媒(mei)視頻外景拍(pai)攝制作(zuo)(zuo)、游(you)玩(wan)光觀、民(min)(min)族(zu)文化推(tui)廣為整體,由老北(bei)(bei)京“四十(shi)五年份(fen)無(wu)錫(xi)路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“第十(shi)六鋪(pu)碼頭”“民(min)(min)國12天貓(mao)店(dian)鋪(pu)”“忘乎所以樓茶社”“凱司令(ling)法式(shi)西餐社”“七色彩虹(hong)夜店(dian)”“鴻翔服裝店(dian)”“北(bei)(bei)京總拍(pai)賣場門樓”“人保大(da)戲院”“舊式(shi)火車(che)時(shi)間站”“新型歐式(shi)搭建(jian)群”“廣州(zhou)河港區”“天主堂”“光明(ming💜)大(da)廈”“江西路鋼橋”“湖(hu)貧困山區”等(deng)外景拍(pai)攝制作(zuo)(zuo)情況及超大(da)組(zu)合(he)時(shi)尚攝影棚、服裝倉儲(chu)、服裝道具倉儲(chu)、置景電子廠所組(zu)合(he);還(huan)辟有方形有軌電車(che)、上影服道選粹展覽館(guan)等(deng)休(xiu)閑 業務(wu)。現為祖國4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang♑ Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness F𓂃ilm Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en🐟sp;杭州(zhou)勝強(qiangꦑ)高端科技人才基地網
&♔ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝(sheng)強動(dong)漫(man)(man)影(ying)視(shi)制作劇集散地(di)(di)建在于永豐街(jie)長谷路16號,是(shi)一個家正規動꧃(dong)漫(man)(man)影(ying)視(shi)制作劇拍集散地(di)(di),具有許多(duo)明、清、民(min)國格(ge)調(diao)古(gu)建筑(zhu)及城(cheng)市花園實景、車(che)間內(nei)拍照棚和(he)快捷酒店留宿(su)區。《天下下載無雙》、《葉問(wen)4》、《賣(mai)家子(zi)的人》、《那一天花落花開月正圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的債務》、《人潮壯ꦑ闊》等非常多(duo)動(dong)漫(man)(man)影(ying)視(shi)制作劇佳作均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have be♏en set here.
北京有意思谷
&en🥀sp; Shanghai Happy🦩 Valley
深圳樂趣谷為于松江區林湖路885號,涉及了“陽光怎么樣港、樂趣時光英文、龍卷風灣、銀礦鎮、樂趣深海、深圳灘、香格里拉”4個題材區,千余項游藝項目及欣賞項目,十余座頂級游樂項目,逾萬個演出場座椅。
今天有稱為“大擺錘奠基人”的木材大擺錘“谷木游龍”、九十度垂直面跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:空間穿越北緯30°”等現代化的游樂儀器。今天薈萃了中型跨多媒介街景水秀《天幕水極》,融體驗式、參與進來、互動性為二合一的影音特技༒街景劇《新沈陽灘風云錄》等環境各區的美好藝術表演行為。還可容下4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、吃飯、年會、博覽會等功能模塊性于二合一的中型多工能模塊性廳——亞瑟宮等中型主題體育館。近三年,沈陽樂趣谷相繼制定中型跨多媒介街景水秀《天幕水極》等大型大型項目、全新的沈陽灘區主題區等諸多更新升級改造大型大型項目,建設“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media rea♏l-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州(zhou)瑪雅沙灘(tan)水文化公園
Shang♍hai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅沙灘水恍若公園是西北各地大水下夢幻樂園,位于于風景線秀麗的佘山國家地域旅行渡假區,遵循“離奇激刺”和“合家游天下”事物的兼容并蓄,構建中國古代瑪雅學歷與當代水下游樂職業體驗,是海外華僑城群體繼蘇州有意思谷后,在西北各地投放市場的又現精品化之作。
現兒童公園占地♔板積大小近二十萬每平米,取得4滑道水下跳樓機“神速水蟒”、水磁牽引力技術性的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗感業務“巨獸碗”、玄幻交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直經23米終級大送話器、滑道組成業務“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大規模水下機械機器生產設備及景點業務,已經5朋友庭游樂區100余款親子玩水機械機器生產設備,這當中好多項取得國際上領域旅游酒店行業協會的正規機械機器生產設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the wa💜ter racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter 𓂃of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成(cheng)都月湖石雕兒童公園
&🌜ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)成都月(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)兒童附(fu)近公(gong)(gong)園座(zuo)落在(zai)于成都佘(she)山(shan)政府旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)度假度假區,有的(de)是(shi)座(zuo)集如今(jin)的(de)塑(su)(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)、工程建(jian)筑藝(yi)木(mu)、自(zi)然(ran)而(er)然(ran)是(shi)的(de)山(shan)河(he)風(feng)景(jing)畫景(jing)象和(he)高檔次(ci)調理游(you)(you)玩于一體式的(de)藝(yi)木(mu)風(feng)景(jing)畫游(you)(you)樂(le)城。該項目由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)經濟帶組建(jian),總征地賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)看作基地,環(huan)(huan)湖(hu)劃分春、夏、秋、冬七個(ge)各種不同(tong)人(ren)居環(huan)(huan)境(jing)的(de)岸區。現近80多(duo)份基歐美其他🦂政府、日(ri)本的(de)和(he)國內 塑(su)(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)師傅的(de)世界上塑(su)(su)形(xing)(x🤡ing)設(she)計(ji)佳品亮色在(zai)自(zi)然(ran)而(er)然(ran)是(shi)的(de)山(shan)河(he)風(feng)景(jing)畫間,呈流露(lu)出月(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)兒童附(fu)近公(gong)(gong)園“歸回自(zi)然(ran)而(er)然(ran)是(shi)的(de)、享有藝(yi)木(mu)”的(de)宗旨追尋,創建(jian)出美侖美奐的(de)紅塵藝(yi)木(mu)游(you)(you)樂(le)城。現為政府4A級游(you)(you)覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the conc🐭ept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ꦫensp; 天津世茂🎃小(xiao)精靈之城主題活(huo)動(dong)樂土(tu)
&ensp🐟; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明世(shi)茂冰(bing)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)性(xing)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)建在(zai)于佘山地區(qu)(qu)(qu)度(du)假(jia)旅游(you)(you)(you)酒(jiu)店(dian)渡假(jia)區(qu)(qu)(qu),征地賠償4.50萬平方(fang)和米,由(you)野外(wai)深坑(keng)試練游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(ꦛjin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)與屋內(nei)(nei)(nei)藍冰(bing)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)主成,是國內(nei)(nei)(nei)首座擁有神(shen)(shen)跡景觀規劃和時代國際IP的(de)屋內(nei)(nei)(nei)外(wai)線全方(fang)位的(de)型內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)性(xing)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)。這當(dang)(dang)(dang)(dang)中,深坑(keng)試練游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)完全使用海拔高度(du)負88米深坑(keng)奇景的(de)自然美風(feng)光,開(kai)發(fa)了(le)找尋當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)頂(ding)級地標(biao)志度(du)假(jia)旅游(you)(you)(you)酒(jiu)店(dian)游(you)(you)(you)覽風(feng)景區(qu)(qu)(qu)。藍冰(bing)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie)是泛太(tai)平洋區(qu)(qu)(qu)首座藍冰(bing)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)性(xing)游(you)(you)(🎉you)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)水(shui)當(dang)(dang)(dang)(dang)今(jin)(jin)(jin)世(shi)界(jie)(jie),完全口(kou)袋日月了(le)特(te)別ppt動畫中的(de)“藍冰(bing)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,開(kai)發(fa)深林區(qu)(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)(qu)(qu)四條獨具(ju)優勢(shi)(shi)優勢(shi)(shi)的(de)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)風(feng)格(ge)(ge)性(xing)區(qu)(qu)(qu),是昆(kun)明及長江(jiang)三角型位置兒童活(huo)動企業短途游(you)(you)(you)意(yi)義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region༒ consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with chil🌺dren in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🦩; 五(wu)厙漁(yu)業悠閑(xian)農業觀光園
&ensp🏅; Wushe Leisure and Sightsꦬeeing Agriculture Park
五厙綠(lv)植(zhi)基(ji)地(di)商(shang)務(wu)娛樂休閑(xian)畜牧業觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)園(yuan)占(zhan)地(di)賠償面(mian)積7000畝,以(yi)生態生態環境(jing)(jing)(jing)綠(lv)植(zhi)基(ji)地(di)和商(shang)務(wu)娛樂休閑(xian)畜牧業觀光旅(lv)(lv💯)游(you)旅(lv)(lv)游(you)為(wei)三(san)合(he)一,是(shi)深(shen)造綠(lv)植(zhi)基(ji)地(di)小知識、觀光旅(lv)(lv)游(you)田(tian)園(yuan)居(ju)住景色、體驗式農家小院居(ju)住、松弛勞累心情的良好生態環境(jing)(jing)(jing)。畜牧業觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)園(yuan)里(li)的空氣文藝、生態環境(jing)(jing)(jing)悠美(mei),地(di)方文化(hua)靈(ling)魂(hun)醇厚,獨到的“三(san)凈”先決(jue)條件讓人(ren)覺得無時(shi)無刻層面(mian)人(ren)間仙境(jing)(jing)(jing)比作(zuo)悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combiniꦬng ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for 🤡tourists.
傷害東部漁村釣釣魚娛樂休閑中央
&ens🦩p; Fishing and Recreation Center in 🃏Shanghai Western Fishing Village
南京西部地區漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)重點(dian)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場拆遷賠償(chang)總平數四(si)千(qian)余畝(mu),于200多年(nian)費改后對外經(jing)濟開放政策,內(nei)場設(she)備(bei)更加(jia)完善(shan),塘(tang)型規責,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)產品種類備(bei)齊,售后服務(wu)細至。重點(dian)具(ju)備(bei)舒(shu)適(shi)度假(jia)地釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)海面200余畝(mu),竟技(ji)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)海面30畝(mu),另有近(jin)(jin)百畝(mu)的生(sheng)態(tai)圈舒(shu)適(shi)度假(jia)地林極具(ju)氧吧,都會途徑近(jin)(jin)20年(nian)的成長 ,在(zai)釣(diao)(🔯diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界極具(ju)較高的評價,是大家舒(shu)適(shi)度假(jia)地釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和(he)星期天通(tong)行的非常好(hao)首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu 👍for leisure f♎ishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重(zhong)慶天馬賽車場場
&e♎nsp; Shan𒁏ghai Tianma Circuit
傷(shang)害(hai)天(tian)(tian)馬賽車(che)場(chang)(chang)占地(di)面約(yue)230畝,應(ying)用于(yu)佘山鎮沈磚二級國(guo)道3000號,G1503傷(shang)害(hai)繞城(cheng)極速二級國(guo)道天(tian)(tian)馬進出(chu)口東南側,于(yu)2005年(nian)(nian)正試投(tou)資運營(ying)管理,是經公(gong)信力強(qiang)裝置-國(guo)際上(shang)上(shang)汽(qi)年(nian)(nian)活(huo)躍聯席會(FIA)竣工(gong)驗收合(he)適(shi)實(shi)名認證的F4越(yue)(yue)野賽車(che)場(chang)(chang),寓吃喝玩樂、學習了(le)解、死斗于(yu)分(fen)立式,為獲得汽(qi)年(nian)(nian)藝術、制造業企(qi)業公(gong)共關系活(huo)躍、出(chu)境游(you)渡假、賽車(ch✨e)修閑游(you)戲、人(ren)身安全的賀(he)駛者學習等活(huo)躍具備(bei)自然的貼心(xin)服務app平(ping)臺(tai)。越(yue)(yue)野賽車(che)場(chang)(chang)總長2.063公(gong)里,15個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另(ling)涵蓋2處近萬平(ping)方怎么算米的人(ren)身安全的賀(he)駛者訓練(lian)場(chang)(chang)地(di)。手機配置充沛(pei)的多功鍵廳、VIP雅間、學習核心(xin)、百企(qi)看臺(tai)等場(chang)(chang)地(di)設(she)施(shi),曾逐(zhu)一舉(ju)辦(ban)活(huo)動(dong)不能(neng)項國(guo)際上♔(shang)上(shang)內部(bu)重特大頂級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training ce⛎nter, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic ♍and international championships.
傷害佘(she)山國際上新高爾夫(fu)聚樂部
&en♌sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘山國際英文(wen)級(ji)大(da)(da)眾(zhong)大(d𒆙a)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫會所在佘山國親子旅游(you)時尚休閑是(shi)在游(you)山玩(wan)水(shui)區中心區東北隅。占地賠償約2000畝,分為(wei)一(yi)款18洞(dong)72準則桿、總長7192碼,按照(zhao)國際英文(wen)級(ji)巡回(hui)賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫運動(dong)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫酒店(dian)等相互配套時尚休閑時尚休閑是(shi)在游(you)山玩(wan)水(shui)設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internationꦐal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international⛦ standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院(yuan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)博(bo)物(wu)(wu)院(yuan)(yuan)是一種(zhong)座集收納、理論研究、風采(cai)顯(xian)示(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)古(gu)(gu)建筑(zhu)為一體(ti)機(ji)的(de)(de)地(di)兒史(shi)志類時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)博(bo)物(wu)(wu)院(yuan)(yuan)。企業(ye)展(zhan)(zhan)室位(wei)置戶(hu)型面(mian)(mian)積1200平米米,可(ke)劃分為上(shang)(shang)上(shang)(shang)下(xia)下(xia)第(di)第(di)二(er)層(ceng)。第(di)第(di)二(er)層(ceng)為時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)博(bo)物(wu)(wu)院(yuan)(yuan)基本上(shang)(shang)創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列(lie)設(she)計方面(mian)(mian)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列(lie)設(she)計方面(mian)(mian)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)可(ke)劃分為“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”五大區域,專(zhuan)業(ye)軟件創(chuang)(chuang)造性地(di)風采(cai)顯(xian)示(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)區域發掘(jue)出和時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)博(bo)物(wu)(wu)院(yuan)(yuan)館藏(zang)品的(de)(de)古(gu)(gu)建筑(zhu),時(shi)(shi)(shi)根據景(jing)觀規劃設(she)計恢復原(yuan)狀、廣告、多互(hu)聯網(wang)媒體(ti)等(deng)輔助制作創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列(lie)設(she)計方面(mian)(mian)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方式(shi)英文,正(zheng)確性揭示(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)不同的(de)(de)時(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)社會(hui)各(ge)界加(jia)工(gong)和視覺的(de)(de)藝術(shu)發展(zhan)(zhan)前景(jing)成(cheng)(cheng)績。1樓(lou)為長(chang)期企業(ye)展(zhan)(zhan)室位(wei)置,不確定時(shi)(shi)(shi)地(di)落(luo)實各(ge)個(ge)研討會(hui)流(liu)程(cheng)展(zhan)(zhan)出。企業(ye)展(zhan)(zhan)室位(wei)置外工(gong)具倆測,由碑(bei)廊和碑(bei)亭構(♌gou)成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)風采(cai)顯(xian)示(shi)(shi)區,東(dong)碑(bei)廊創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列(lie)設(she)計方面(mian)(mian)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)明、清松江(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列(lie)設(she)計方面(mian)(mian)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等(deng)書(shu)法書(shu)畫視覺的(de)(de)藝術(shu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is diꦗvided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele G🐲allery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&✅ensp; Sutra Pillar of the Tang✃ Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,是(shi)在松(song)江區中(zhong)河北路西司弄(nong)43號中(zhong)山小學(xue)生(sheng)(sheng)大(da)學(xue)生(sheng)(sheng)內(nei),建于唐大(da)中(zhong)十五年(859年),1985年4月(yue)被國務院(yuan)文件每(mei)天為云南省著重文物古跡愛護企業單位,是(shi)北京各(ge)(ge)地迄(qi)今(jin)最悠久的室內(nei)地坪建筑材料。經(jing)幢(chuang)(chuang)所選材質(zhi)為生(sheng)(sheng)石(shi)(shi)灰巖,迄(qi)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻(ke)著《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,或建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)(ge)個等級不同以托座、束腰、柱(zhu)體、華蓋(gai)、腰檐♌等樣式疊成心態幽美(mei)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)方面作八角(jiao)形,雕刻(ke)這(zhe)些靚麗,有(you)這(zhe)里的海水紋、寶相觀音蓮花、卷云、力(li)士、巨星、觀音、奉養人及盤龍(long)、蹲獅等。八棱(leng)八面,故是(shi)指為八棱(leng)碑,又(you)稱(cheng)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea wꦇater patterns, precious lotus flow🔯ers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)是在(zai)永(yong)豐(feng)(feng)城市中河南(nan)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201多(duo)年4月被(bei)發布文章為(wei)南(nan)京市珍貴水資源保護性(xing)組(zu)織,是一個(ge)座高10余米,跨越50余米的五孔(kong)拱🦩型大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永(yong)豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松(song)江府漕(cao)運(yun)倉(cang)(cang)城,故屬稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)南(nan)京沿海地區(qu)很多(duo)聞名的北京在(zai)明大石橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the 💫south of the bridge. It is 🎐one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺坐落在岳陽大街路旁橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)八月被發布公告(gao)為(wei)北京(jing)(jing)市文化遺產保護措施機構保護措施機構,是北京(jing)(jing)省(sheng)份最(zui)(zui)原始(shi)的(d♏e)伊(yi)斯蘭教佛(fo)寺,修建(jian)于元至正車間(1343年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初(chu)名(ming)真教寺。清(qing)朝期(qi)經由多少(shao)次改造和(he)開工建(jian)設,故此,當初(chu)的(de)清(qing)真寺不(bu)僅(🍒jin)有元代期(qi)的(de)房(fang)子風格,又(you)有清(qing)朝隔代的(de)房(fang)子少(shao)數(shu)民族廣(guang)州特色。主(zhu)要(yao)體現(xian)房(fang)子大有殿、窯殿、穿(chuan)廊,另(ling)有南、北課(ke)堂,邦(bang)克門(men)等,進(jin)來(lai)窯殿和(he)邦(bang)克門(men)兩個地方最(zui)(zui)具該寺房(fang)子少(shao)數(shu)民族廣(guang)州特色。
Located at No.75 Gan🌊gbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built d🅠uring 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,又(you)稱崇(chong)恩寺(si),座落在(zai)松江區(qu)中林(lin)中路66六🌜號,初(chu)建(jian)于(yu)唐咸通十(shi)(shi)五年(872),僧(seng)(seng)睿(rui)增建(jian)于(yu)南宋咸淳元(yuan)年(1265),目前(qian)為(wei)止為(wei)止已經存在(zai)1150十(shi)(shi)余年發展(zhan)歷史(shi)(shi),是松江區(qu)佛門研(yan)究(jiu)會(hui)的(de)現在(zai)地,為(wei)西(xi)(xi)安(an)佛門前(qian)十(shi)(shi)名(ming)密林(lin)組成。明(ming)洪武二是年(1384年)恢復,明(ming)正(zheng)統英宗太后敕封“西(xi)(xi)林(lin)大宋禪寺(si)”。正(zheng)殿后全(quan)是塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉一(yi)、代祖師圓應(ying)高僧(seng)(seng)舍利,又(you)名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年5月被揭曉為(wei)西(xi)(xi)安(an)市(shi)歷史(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)貴文物保(bao)護院校(xiao)英文院校(xiao)。塔(ta)身七層八面,磚木成分(fen),塔(ta)高46.5米,目前(qian)為(wei)止為(wei)止仍為(wei)西(xi)(xi)安(an)省市(shi)較(jiao)多(duo)且典藏歷史(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)貴文物較(jiao)多(duo)的(de)1座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal paജgoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira 🥀of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.